哈囉我是小溫這次為大家奉上的翻譯歌曲是隱藏好歌《I'm okay》,最近很喜歡N.Flying(也不算最近拉~一直都很喜歡他們的歌曲)最近出的《Moonshot》也很好聽!不知道大家知不知道我們啊布幾承協最近在韓劇《無法抗拒的他》當中也有出演,被咖啡潑濕的他若隱若現的好身材也成功出圈被韓國網友大量的討論,我真的好喜歡他的聲音低沉跟(前)忙內會勝的聲線真的好搭~那這首歌是比較初期的歌不知道大家知不知道推薦給大家聽囉~



If you give me your love
如果你愛我的話

그랬더라면
若是那樣的話

지금 이 비가 그칠까
現在這雨會停嗎

사랑 한단 말을 핑계 삼아
拿著愛我那樣的話當藉口

서로를 피해
互相逃避

우린 이젠 어디에
如今的我們在哪

We just tell a lie
只是說著謊

 

숨 막혀서 알아 너의 속내
感到窒息,一眼看穿你

지긋해져 너무 나도 엉킨
感到厭倦,我也一團亂

Where we go
未來該怎麼走

맑게 갠 뒤엔 그 자리
雨過天晴後的那位置

어디쯤엔 서 있을 거라 했던
曾經在那佇立著

 

Yeah 서로의 등을 돌린 채
互相背過身來

들리지 않을 말만 해
說著不會被聽見的話

I feel pain 내 앞에
感到痛苦,我面前

그저 공기마저 무겁게
就連空氣都格外沉重

눌러 앉는 느낌 이게 뭔지 알아
這壓抑的情感,如今總算了解

You understand
你明白

날 이해 못한다면 이제 그만
還是無法理解的話,現在就結束吧

Adios my babe
再見了,我親愛的你

 

나보다 더 좋은 놈이라 다행이야
真是幸好妳遇見比我更好的傢伙

웃으니까 좋아 보여
笑著的樣子看著真好

이젠 걱정하지 않을게 다행이야
真是幸好現在再也不用擔心了

행복하길 바라
希望妳過得幸福

이별 뒤에도 우린 좋았잖아
分別的我們不也過得很好嗎

난 괜찮으니까 다행이야
真是幸好我一點都不痛

 

If you give me your love
如果你愛我的話

어긋나지 않았을까
也不會就此分歧吧

알아 함께여도
我知道,就算在一起

I know 혼자인 기분
也能體會獨自一人的心情

시간은 가지 않고
時間不會停滯

지겹도록 나를 미워하는 널
多麼厭煩,討厭著我的妳

잡아당기는 나는 악마가 됐고
抓著不放的我成了惡魔

네가 좀 더 솔직하길 바랐어 My babe
真希望妳能再坦率一點,親愛的妳

I don't wanna sing a love song
我不想再唱情歌

불러줄게 없어
也不願再為妳歌唱

이게 마지막이라면
倘若這是最後的話

Can you sing a song
妳能否唱首歌

 

Yeah 서로의 등을 돌린 채
互相背過身來

들리지 않을 말만 해
說著不會被聽見的話

I feel pain 내 앞에
感到痛苦,我身前

그저 공기마저 무겁게
就連空氣都格外沉重

눌러 앉는 느낌 이게 뭔지 알아
這壓抑的情感,如今總算了解

You understand
你明白

날 이해 못한다면 이제 그만
還是無法理解的話,現在就結束吧

Adios my babe
再見了,我親愛的你

 

나보다 더 좋은 놈이라 다행이야
真是幸好妳遇見比我更好的傢伙

웃으니까 좋아 보여
笑著的樣子看著真好

이젠 걱정하지 않을게 다행이야
真是幸好現在再也不用擔心了

행복하길 바라
希望妳過得幸福

이별 뒤에도 우린 좋았잖아
分別的我們不也過得很好嗎

난 괜찮으니까
我一點都不痛

 

Yeah uh uh 강요하지 마
不要強求

네 눈에 잘 담아둬
從妳眼中能感受到

지쳐버린 얼굴
疲憊不已的表情

지겹도록 날 찾아
厭煩著找尋我

행복했던 우리 그땐 없는 듯이
曾是如此幸福的我們,就彷彿消失不見

차갑게 밀어내도
即使冷淡地推開我

I feel better
好像好點了

아닌 척 난 다 해놓고
裝作若無其事,全都放下

괜찮은 척 또 웃어봐도
裝作漠不關心,試著微笑

모든 게
所有一切

다 반대로만 가고
卻事與願違的發展

날 힘들게 해 Wo
感到身心疲倦

 

나보다 더 좋은 놈이라 다행이야
真是幸好妳遇見比我更好的傢伙

웃으니까 좋아 보여
笑著的樣子看著真好

이젠 걱정하지 않을게 다행이야
真是幸好現在再也不用擔心了

행복하길 바라
希望妳過得幸福

이별 뒤에도 우린 좋았잖아
分別的我們不也過得很好嗎

난 괜찮으니까 다행이야
我一點都不痛,真是幸好啊



轉貼內容請獲得許可並註明出處

arrow
arrow

    小溫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()