哈囉我是小溫熱騰騰的新歌出來囉~ 這次少年們出了日語專輯裡面加了一首新歌叫做《Light》昨晚一聽立馬決定要翻了~不過我呢~對日文一竅不通,是幸好新歌MV有英文字幕,所以我就用英翻中給大家了!!日文的部分一併附上拉~~



電話やline を返せない日曜
連電話或訊息都無法回覆的那個周日

何も手につけれないよ
我沒有任何心情去做任何事

たまにだけど嫌になるよ
雖然不是常常,但我卻感到厭煩

今が少し怖くなるんだ
此刻,我感到非常無助

 

でも誰かを救える気もするんだ
卻仍覺得自己有能力去拯救人

君の声は聞こえてる
聽見你的聲音

喧騒の中で時が止まる
在喧囂之中時間停止

君と音で繋がる woah

以你的聲音產生聯繫woah

 

目を閉じてみれば
當我閉起雙眼

暗闇の中で your light woah
在黑暗之中 your light woah

照らしてくれるから
為我照亮前方的道路

恐れず歩める you & I woah

無所畏懼地前行 you & I woah

 

You’re my light, you’re my light
You're my light, you're my light

いつだって 僕の心に差し込む
總是照進我的心

You’re my light, you’re my light
You're my light, you're my light

どんなに 離れていても届いてる

不管相隔多遠,那道光總會照耀著我

 

痛みを知った天使達
經歷苦痛的天使們

傷だらけの翼で飛ぶthrough the night
帶著破碎不堪的翅膀飛 through the night

Every time I’m thinking about love
Every time I'm thinking about love

Every time I’m thinking about love
Every time I'm thinking about love

明るいだけの曲は聴きたくはない
我不想只聽著快樂的歌

孤独と向き合い今を彩りたい
我會面對我的孤獨,為我的人生填上色彩

何かを失い何かを得て今日も何か求めてる

在得失之中,至今我仍在找尋些什麼

 

そう変わること信じてるんだ
我仍是相信著事情總會改變

誰だって完璧じゃない
沒人是完美的

この瞬間さえも意味がある
即使是此刻,也蘊含著意義

そして音で繋がる woah

以你的聲音產生聯繫woah 

 

目を閉じてみれば
當你閉上雙眼

暗闇の中で my light woah
在一片漆黑之中 my light woah

照らしてあげるから
會為你照亮前方的道路

恐れず歩もう you & I woah

無所畏懼地一同前行 you & I woah

 

I’m your light, I’m your light
I'm your light, I'm your light

いつだって 君の心に差し込む
總能照進你的心窩

I’m your light, I’m your light
I'm your light, I'm your light

どんなに 離れていても届ける

不管相隔多遠,你的光也總能照耀我

 

眠れない夜なんて あり得ないと思ってた
我從沒想過這變成了一個無眠的夜晚

でも嘘じゃないみたいだ そしてまたget stronger
這也不像是謊言,讓我 get stronger

愛って何だろう?
什麼是愛?

答えがもしそこにあるなら すぐ知りたい

若真有個答案,我想要立刻知道
 

I’m breaking down そんな中光が見える
I'm breaking down 不知覺間我也看見了那道光

どんな辛い夜さえも朝は来る
黎明也會迎來最漆黑的夜晚

乗り越えるんだ未来さえも
克服,即使是在未來

もう止まらないよ
從此刻起我們也不再止步不前

幸せの価値なんて自分で決めてしまえばいいんじゃない
由自己來決定什麼才是真正的幸福到底是什麼

そしてまた今日もgrow up

然後每一天都要向前跨一步 grow up

 

でも弱さを見せる時もある
有時露出自己的弱點也沒關係

ありのままでいいのさ
只要活出自己就好

もう自分に嘘はつかないで
不要再對自己說謊

全て音で繋がる woah

每件事都會和內心的聲音產生連結 woah

 

目を閉じてみれば
當我閉上雙眼

暗闇の中で your light woah
在黑暗之中 your light woah

照らしてくれるから
總能為我照亮前方的道路

恐れず歩める you & I woah

無所畏懼地前行 you & I woah

 

You’re my light, you’re my light
You're my light, you're my light

いつだって 僕の心に差し込む
總能照進我的心窩

You’re my light, you’re my light
Yor're my light, you're my light

どんなに   離れていても届いてる

不管相隔多遠,你的光也總能照耀我

 

どんなに   離れていても届いてる

不管相隔多遠,你的光也總能照耀我



總算逐字逐字的翻完了!!這次的歌讓我有種跟他們連結的感覺~也有種Fan Song即視感這次格式大家不要太介意阿~因為是日文我完全看不懂哈哈哈所以依感覺分歌詞惹!有抓到錯誤的日文高手們拜託跟我說一下阿~~我會立馬作更改的!!好啦 希望大家會喜歡囉

#轉貼內容請獲得許可並標明出處

arrow
arrow

    小溫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()