哈囉我是小溫今天雨下得好大阿
這首歌真的好適合在下雨的時候聽阿~~
我的女神Halsey和玧其合作了阿而且也參與Featuring
下完課立馬回家翻譯!
I’ve been trying all my life
我終其一生都在嘗試
to separate the time in between the
將時間切割 並在之中
having it all and giving it up yeah
去擁有 去割捨
내 머릿속엔 파란색만 가득한 이 방황
這藍色憂鬱在我腦中揮之不去
자기혐오들과 자만이 내 마음속에 살아
自我嫌惡和自滿地活在自己的世界裡
꿈이 가득한 난 자라 모든 꿈을 이뤘건만
擁有很多夢想的我長大 雖然所有夢想都已實現
꿈은 꿈으로만 간직하는 게
但當夢想只作為夢想來珍藏著
더 낫지라는 생각을
會不會更好
동시에 하며 살아가고 있지
我同時抱著這個想法活著
내 도약은 추락이 아니기를
期許我的飛躍並不是墜落
너의 신념 노력 믿음 욕심들은
你的信念 努力 信仰 野心
추악이 아님임을 믿어
都不是醜陋的
해가 뜨기 전 새벽은 무엇보다 어둡지만
雖然在日升前的凌晨是最為黑暗
네가 바란 별들은 어둠 속에서만
但絕對不要忘記你所冀望的星星們
뜬다는 걸 절대 잊지 마
只會在一片漆黑之中閃閃發亮
I’ve been trying all my life
我終其一生都在嘗試
to separate the time in between the
將時間切割 並在之中
having it all and giving it up yeah
去擁有 去割捨
I wonder what’s in store
我想知道到底會怎樣
If I don’t love it anymore
若我不再去愛
I’m stuck between the
我是否會困在
having it all and giving it up yeah
擁有及放棄的輪迴之中
가끔은 내가 걷고 있는 게 맞는지
有時 我會想我現在是否走在正確的路上
하염없이 터널 끝을 향해 달리면
若我奔向這無止盡的隧道盡頭
뭐가 또 있을런지
又會有什麼樣的風景
맞긴 한지 내가 바라던 미래와는
和我所想像的未來是否相同
솔직히 다른 거지
真的截然不同
상관없지 이제는 생존의 문제
無所謂 如今生存才是問題
어찌 됐든 상관없지
不管怎樣 也都無所謂了
Yeah yeah 네가 바란 것들과는
也許這和你所期望的一切
다를지 몰라
不盡相同
네가 살아가는 것도 사랑하는 것도
也許你生活的意義 你所愛的事物
변할지 몰라
也會改變
That’s true That’s true That’s true
沒錯
Yeah so are you gonna move
所以你打算採取行動了嗎
꾸물거리기엔 우린 아직 젊고 어려
我們還很年輕 別在佇足不前
부딪혀보자고
去試著橫衝直撞闖一次
So what you gonna do
所以你的下一歩是什麼
I’ve been trying all my life
我終其一生都在嘗試
to separate the time in between the
將時間切割 並在之中
having it all and giving it up yeah
去擁有 去割捨
I wonder what’s in store
我想知道到底會怎樣
If I don’t love it anymore
若我不再去愛
I’m stuck between the
我是否會困在
having it all and giving it up yeah
擁有及放棄的輪迴之中
轉貼請獲得許可並註明出處!
留言列表